Thursday 28 February 2019

A Hindi Palotában és a Bengáli Tanszéken


Feb. 15-6
Két előadást is tartok a „Hindi Palotában”. Itt mintha semmi sem változott volna az elmúlt húsz év alatt. Bár vezetőtanárom már 2000-ben rég nyugdíjba ment, a jelenleg tanító tizenegy tanár legtöbbjét ismerem. Az utóbbi években különösen jó kapcsolatom alakult ki az óhindit kutató, halkszavú Rámésvar Misrával, aki a sántinikétani tudós Ksitimóhan Szén és Tagore szerepét vizsgálta meg Kabír modernkori megismerésében. Tagore ugyanis Szén kiadásából vett száz verset fordított le angolra, és az Indián túli világ ez alapján ismerte meg először Kabírt. Szén és Tagore a hindu egyistenhívő reformiskolához, a Brahmo Szamádzshoz tartoztak. A Brahmo Szamádzsot a tizenkilencedik század első felében alapította Rámmóhan Ráj Kalkuttában. Ráj jól ismerte az iszlámot és a kereszténységet, és egyistenhívő tanításában elsősorban az ősrégi upanisadok tanítását igyekezett alapul venni. Az upanisadok és a jelenkor között azonban óriási az időbeli távolság, és a brahmók a közbeeső hindu hagyományban is megkeresték az egyistenhívőket. Ráj Kabírt nem ismerte ugyan, de a Kabírhoz hasonló nézeteket valló Dádú Dajál költészetét igen. A század végétől azonban a brahmók többször is kiadták Kabír verseit.
A Palota előcsarnokát a magasban freskók díszítik az óhindi irodalom legkimagaslóbb alakjaival: a legfontosabb, a bejárattal szemközti panelen Kabír és a hozzá hasonlóan a leírhatatlan Istent imádó költők láthatók hallgatóságuk társaságában, Egy másikon a Ráma-imádó Tulszídászt látogatja meg Akbar császár, a harmadikon pedig a Krisnát imádó vak Szúrdász, és az ő iskolája látható. A freskókat a negyvenes években itt tanító kitűnő Kabír-tudós, Hazárípraszád Dvivédí ösztönzésére készítette a Képzőművészeti Tanszék egy tanára és diákjai. Ritka Indiában ennyire szép modern ábrázolását látni a régi hindi irodalomnak.
A „Hindi Palota” változatlanságának nem tudom, hogy örüljek-e vagy sem. Nagyszerű megtalálni a régi világot, de mindez egyre jobban kizárja a tudományból az itt dolgozókat. Egyes órák a fák alatt, a kertben vannak, de például az előadásaimhoz nincs projektor, és wifi is csak egy teremben van.
A hindivel ellentétben a Bengáli Tanszék teljesen megváltozott. Egy modern épületbe költözött a többi nyelvvel együtt. Húsz évvel ezelőtti tanáraimból senki sincs már ott. Viszont nekik van már vetítőjük. A fiatal tanári karból Manabéndrát már korábbról ismerem, és most a jelenlegi tanszékvezetővel, Abhrával is összebarátkozom. Fel sem merül a kérdés, hogy ne bengáliul tartsam az előadást. Nyökögök ugyan, de a vetítés kisegít. Az egyetlen hísz évvel ezelőtti különlegesség, ami megmaradt. hogy levett cipővel megyünk be a tanterembe, és a diákok még manapság is a földön ülnek.

No comments:

Post a Comment